Tuesday 23 February 2010

想在你的身边微笑

With All My Heart~君が踊る、夏~
我莫名其妙的听得哭了的一首歌。

朋友说这首歌很Sweet其实..
我知道歌词很美好。

可是当有些事情想得多了
莫名的我会觉得特别揪心

希望大家都好



这首歌我听了很多次
很认真的看过歌词

也一直有个影像重复在脑海里徘徊


于是随手画下来的画

其实画得很随便

Thursday 11 February 2010

[Mozart] MTM唱段 ‘相知即相爱’ 歌词译文

17. 相知即相爱 - Knowing is Loving

{莫扎特}很偶然的在YT上找到一段比较长、比较新的视频!竟然那么清晰啊!此段大意:沃夫冈离开了韦伯家的居所,但是他对康斯坦策的爱意却越来越深。某个傍晚,康斯坦策来找沃夫冈,她离开了她的家族,并投奔到她所信任的人那里。当两人拥抱的时候,康斯坦策的母亲Cäcilia Weber与康斯坦策的监护人Johann Thorwart就站在门前。他们指控沃夫冈勾引(?)康斯坦策,并强迫他签下一纸合约:迎娶康斯坦策或偿还康斯坦策一辈子的所有花费。康斯坦策对于母亲的阴谋感到十分愤怒,她偷偷的把合约偷走,并且在沃夫冈面前撕掉。
*勾引这俩字放在金俊秀身上我会笑死XD

{Mozart}Another scene, which they all called: Bed Scene and Kiss Scene (LOL). (Plot original copied from Youtube):Wolfgang has moved out of the Weber's apartment. Nonetheless, his love for Constanze is stronger than ever. She visits him one evening. Constanze has left the family house and turns now to the only person whom she trusts. When Wolfgang takes her into his arms, Cäcilia Weber and her new partner Johann Thorwart stand in the door. They accuse Mozart of seducing her daughter and they force him to sign a contract which requires Wolfgang to either marry their daughter or to pay her lifelong expenses. Constanze is outraged at her mother's plot. She secretly absconds with the contract and tears it apart in front of Wolfgang.

*根据YT上关于此段的注解,转载者把Johann Thorwart写为Cäcilia Weber(康母)的'new partner',我很好奇这是什么意思。我去查了查,根据《W.A.MOZART》(原作者Herman Abert)里记载——'...it had been the daughter's guardian, Johann Thorwart...',于是我把他翻译成监护人

*According the info on Youtube, the person who upload this video explained the character, Johann Thorwart as Cäcilia Weber (Constanze's Mother)'s 'new partner'. I wonder what is this mean. So I go and have a search, and found out according to a book MOZART> by Herman Abert, there's a phrase like this:'...it had been the daughter's guardian, Johann Thorwart...'. So I translated as guardian into Chinese version above.


沃夫冈: {Wolfgang:}
让我介绍一下天使:
{Let me introduce an Angel:}
当她喝酒时,自傲而坚强。
{When she drink, she is proud and strong}
你究竟是哪颗星星闯入我的世界。
{Which is the star of you, that run into my world}
你知道真实的我。
{You know the real me}
因为你的眼睛看到了我灵魂。
{Because your eyes see my soul}
我对你的感觉不会消失。
{My feels to you will not disappear}
相知即相爱。
{Knowing is Loving}
我们如此接近。
{We are so close to each other}
我知道,从见到你那刻起,我的心就属于了你。
{I know, when I first saw you, my heart belong to you}
我不要占有你,而是保护你。
{I'm not holding you, but to protect you}
我想整天与你一起。
{I want to be with you everyday}

康斯坦策: {Constanze:}
我憎恶软弱。
{I hate the weakness}
如果我哭泣,也只为自己。
{If I'm crying, that's only for myself}
我早就学到,人会后悔对人如此信任。
{I'd learnt, people will be regret for trusting so much}
但你与其他人不同。
{But you are different}
如果我不知所措,就会紧紧抓住你。
{If I'm loss, I will hold you tight}
从来没人象你这样对我。
{There's no one like you ever been to me}
相知即相爱。
{Knowing is Loving}
我们如此接近。
{We are so close to each other}

沃夫冈: {Wolfgang:}
想你意味着思念。
{Thinking of you mean missing}

康斯坦策: {Constanze:}
我知道, 从见到你那刻起, 我的心就属于了你。
{I know, when I first saw you, my heart belong to you}

沃夫冈: {Wolfgang:}
思念就如一曲音乐。
{Missing you is just like the music}

康斯坦策: {Constanze}
我愿相信你,与你共建我的美丽人生。
{I want to trust in you, to build a beautiful life with you}

沃夫冈: {Wolfgang:}
我愿一直保护你。
{I want to protect you, always}

康斯坦策 & 沃夫冈: {Constanze & Wolfgang:}
我愿日夜与你陪伴。
{I want to be with you days and nights}

康斯坦策: {Constanze:}
答应我...
{Promise me...}

沃夫冈: {Wolfgang:}
答应我...
{Promise me...}

康斯坦策: {Constanze:}
无论今后发生什么:
{No matter what's happen}

康斯坦策& 沃夫冈: {Constanze & Wolfgang:}
我们骄傲而又坚强。
{We are proud and strong}
相知即相爱。
{Knowing is Loving}
你是如此相近。
{You are so close to me}
我知道, 从见到你那刻起, 我的心就属于了你。
{I know, when I first saw you, my heart belong to you}
我愿为你而活,与你在云中飘荡。
{I want to live for you, fly with you in the clouds}
我愿日夜与你陪伴。
{I want to be with you days and nights}

Monday 8 February 2010

日照东方 神起扬威



恭贺新禧

因为农历新年的关系
昨晚画了这样的图

关于大图的贺词
很容易就看出什么吧?!

真的很花脑力
XD
好久没有研究这样的文体了
lol

暂时郑允浩
其实也画了金在中XD


Tuesday 2 February 2010

[Mozart] MTM唱段 ‘为什么你不能爱我’ 歌词译文

20.为什么你不能爱我?- Why Can't You Love me?

{莫扎特}音乐剧里,今天听到的另一段唱段。比较悲伤的一首歌,因为录音一开始比较小声,听了很多次,一一比照歌词,才终于听了出来。原来我的韩语听力还不错啊!XD

{Mozart} Another aria that I listened to this morning. It's a quite sad song, a bit not clear when the starting, I listened many times, read the lyrics one by one, finally I sure is the one I post later. Looks like my Korean hearing still quite OK yea..XD

沃夫冈: {Wolfgang:}
我以为你来这是为了让我高兴。
{I thought you came to make me happy}

你认为,没有你我就束手无策,单独一人,母亲不久也会后悔。
{You thought, without you I'm nothing, I'm alone, and the mother will soon regret}

但是如果我对你说,看看,我没有让你失望。
{But how if I tell you, see, I never disappoint you}

你要我停下这一切,你完全错了。
{You want me to stop all these things, you are totally wrong}

为什么你不能象我一样爱我?
{Why can't you love me like me?}

是啊,你是对的。常常对于我没有信任
{Yes, you are right. You never trust me always}

我忘记了我的责任。所以我停下了。
{I forget my responsibility. So I stop }

我追求幸福。我抓住瞬间。我不会放弃。
{I chase for happiness. I caught the time. I'll never give up}

这个孩子,我曾经的样子,一直在我身体里。
{This child, which is my past, still in my body}

他也象我一样的问:
{He asked like me:}

为什么你不能象我一样爱我?
{Why can't you love me like me?}

我找寻你,却不能达到。
{I search for you, but I can't reach}

我与你对话,你却不愿倾听。
{I speak to you, but you not willing to hear}

最糟糕的是:我不知道,为什么我失去了你。
{The worst is: I never know, why I lost you}

我不能象每个人那样,我也不能如你这般。
{I can't pretend like everyone else, I can't even be same like you}

不去哗众取宠,做我自己。
{Not getting other's attention, but to be myself}

就如孩提时代,我永远不会如此受到保护。
{Like the childhood, I will never be protected like this}

只要我活着,就会记着我被承担着怎样的爱护。
{As long as I'm living, I'll remember how you love me}

但是没有回头路。因为现在我要走自己的路 。
{But there's no turning back. Because this time I will walk my own way}

现在掉头已毫无意义。
{There's no meaning for going back}

我真的如此难以理解么?
{Am I hard to understand?}

为什么你不能爱我?
{Why can't you love me?}

为什么你不能爱我?
{Why can't you love me?}

为什么你不能象我一样爱我?
{Why can't you love me like me?}


*This part is easier than the previous.
It's a really nice song...He sang so sad...

[Mozart] MTM唱段 ‘无法逃避的命运’ 歌词译文

15.无法逃避的命运 - Can't Escape From Fate

{莫扎特}音乐剧里一首很多人都知道的唱段,找到了中文翻译的版本,合着韩语的听了一下:当然是一样的~

{Mozart} A well-known aria in the Musical Drama, which basically we knew it because of JunSoo. I'd found the Chinese Translated Scripts, and I listened with the Korean version: Of cause is the same~LOLx

莫扎特:{Mozart}
弃绝侯爵施舍的好意 {I'd spurned the kindness of the Marquis}
也扔掉扑粉的假发套 {I'd threw away the powdered wig}
灰尘的朽味和熏香的臭气 {The rotten dust and the smelly incense}
不能再让我满足 {I could no longer satisfy}

我渴望真正的生活 {I longing for a real life}
它有着丰润的红唇 {Like the sweet red lips}
以及酒的芬芳 {With the fragrance wine}
它在黑夜中给我温暖 {It have me warm in the darkness}
对我低语,哭泣和欢笑 {Whispered to me, crying and laughing}
问题是:{But the question is:}

怎样才能摆脱影子?{How should I escape from the shadow?}
怎样才能拒绝命运?{How should I deny my fate?}
怎样才能脱胎换骨?{How should I reborn from self?}
怎样才能重塑自我?{How should I remake myself?}
向谁人发问,要是连你都不了解自己?{Who should I ask, if you can't even know yourself?}
更何谈自由,要是你连自己的影子都无法逃脱? {What to say about freedom, if you could not even run away from your shadow?}

身后不朽又有何用?{What if been remembered after life?}
生前我要及时行乐 {I would enjoy this life when I'm alive}
墓穴的死气和桂冠的坟茔 {The deadly air and the glory from the tomb}
不能再将我迷醉 {It will not have me desiring}

与爱人的酥胸相比 {Compare to the breast of the lover}
最美的交响乐又算什么?{What is with the most beautiful symphony?}
又有哪一把琴的颤音温柔过 {And when the piano's vibrato shown gentle?}
轻抚发稍的纤手?{That the hand which gently touch your hair?}
问题是: {But the question is:}

莫扎特及合唱: {Mozart and the Choral}
怎样才能摆脱影子?{How should I escape from the shadow?}
怎样才能一切尽抛?{How should I abandon everything?}
怎样才能驱走良心?{How should I chase away my conscience?}
怎样才能逃离自己?{How should I run away from myself?}
如何能脱身,要是连你都在禁锢自己?{How should I escape, even if you imprison yourself?}
更何谈自由,要是你连自己的影子都无法逃脱?{What to say about freedom, if you could not even run away from your shadow?}

合唱: {Choral}
你身边有一个恶魔 {There's a devil by your side}
它托身为一个男孩 {It transforms to a boy}
你只为它卖命 {And you work for it}
它要夺走你的所有 {It will take away all you have}
你只为它而生 {And you live for it}
你身后有一个恶魔 {There's a devil behind you}
他托身为一个男孩 {It transforms to a boy}
日日夜夜与你如影随形 {It follows you days and nights}

莫扎特(同时): {Mozart (Same time)}
恐怖夺走我呼吸 {The fear took away my breath}
铅块压跨我双肩 {The leads burdened my shoulders}
沉默向我发问 {The silent had asked}
却从不给我任何答案 {But never give me the answer}
无形的目光 {The gaze has no shape}
令我窒息困闷 {But it have me breathless smothering}
那跟随我的影子——我想 {The shadow that following me——I think}
总有一天它会将我杀死 {It will kill me one day}

莫扎特及合唱: {Mozart and the Choral}
怎样才能摆脱影子?{How should I escape from the shadow?}
怎样才能拒绝命运?{How should I deny my fate?}
怎样才能脱胎换骨?{How should I reborn from self?}
怎样才能重塑自我?{How should I model myself?}
向谁人发问,要是连你都不了解自己?{Who should I ask, if you can't even know yourself?}
更何谈自由,要是你连自己的影子都无法逃脱? {What to say about freedom, if you could not even run away from your shadow?}

合唱:{Choral}
怎样才能摆脱影子?{How should I escape from the shadow?}
怎样才能一切尽抛?{How should I abandon everything?}
怎样才能驱走良心?{How should I chase away my conscience?}
怎样才能逃离自己?{How should I run away from myself?}
如何能脱身,要是连你都在禁锢自己?{How should I escape, even if you imprison yourself?}
你永远逃不出你的命运! {This forever you can't ran away from the fate}

莫扎特(同时):{Mozart (Same time)}
若只屈从于命运,{If I can only bow to the fate}
我又在为谁而活?{Then I'm living for who?}
难道我永远 {Could there be forever}
难道我永远 {Could there be forever}
永远,永远 {Forever, forever}
都无法逃离自己的影子?{Could not run away from my shadow?}


*Lolx, my English is really not very good...
That is...not so lyrics of a Musical Drama XD